<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Olvasónapló &#187; hangoskönyv</title>
	<atom:link href="http://www.olvasonaplo.hu/tag/hangoskonyv/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.olvasonaplo.hu</link>
	<description>SPG</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Oct 2011 19:05:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>Örkény István: Egypercesek</title>
		<link>http://www.olvasonaplo.hu/2008/orkeny-istvan_egypercesek/</link>
		<comments>http://www.olvasonaplo.hu/2008/orkeny-istvan_egypercesek/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 16:33:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategóriája]]></category>
		<category><![CDATA[4 kávé]]></category>
		<category><![CDATA[hangoskönyv]]></category>
		<category><![CDATA[magyarország]]></category>
		<category><![CDATA[örkény istván]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://olvasonaplo.blog.hu/2008/12/12/orkenyistvan_egypercesek</guid>
		<description><![CDATA[Az Örkény által kidolgozott műfaj, amelyet “egypercesnek” nevezett el, teljesen egyedülálló nemcsak a magyar, de a világirodalomban is. Ezeket a rövid, velős, olyakor anekdotikus, máskor filozofikus novellácskákat élete végéig csiszolgatta az író. Örkény használati utasítást is hagyott ránk, melyben leszögezi, hogy rövidségük ellenére ezek teljes értékű művek, amiket bármilyen helyzetben fogyaszthatunk, esőben, szélben, vonaton, ha [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="imgleft alignleft" src="http://olvasonaplo.blog.hu/media/image/2008/orkenyistvan-egypercesnovellak.jpg" alt="" width="187" height="161" /> <strong>Az Örkény által kidolgozott műfaj, amelyet “egypercesnek” nevezett el, teljesen egyedülálló nemcsak a magyar, de a világirodalomban is. Ezeket a rövid, velős, olyakor anekdotikus, máskor filozofikus novellácskákat élete végéig csiszolgatta az író. Örkény használati utasítást is hagyott ránk, melyben leszögezi, hogy rövidségük ellenére ezek teljes értékű művek, amiket bármilyen helyzetben fogyaszthatunk, esőben, szélben, vonaton, ha idegesek vagyunk vagy ha unatkozunk. Örkény arra is felszólít, ha valamit nem értünk, olvassuk el újra, de ha még ekkor sem, akkor biztosan a novellában lehet a hiba, ugyanis szerinte “Nincsenek buta emberek, csak rossz Egypercesek!” </strong></p>
<p style="text-align: right;"><small>(kép és fülszöveg <a href="http://www.hangoskonyv.hu" target="_blank">hangoskonyv.hu</a></small><small>)</small></p>
<p>Ha Örkény idejében már a a hangoskönyvek és a repülés is köznapi dolgok lettek volna, akkor az ajánló akár a következőként is szólhatna: &#8220;<em>Amennyiben hosszú repülőútra indul győződjön meg róla, hogy biztosan becsomagolt magának néhány egypercesekből álló hangoskönyvet. Ezek társaságában még ha elszunnyad is egy-két órára nem kell azon törnie a fejét, hogy ugyan miért ő a gyilkos, hiszen a könyv elején még annyira barátságos szereplő volt. Ébredés után garantáltan mindig új kalandok várnak új szereplőkkel és persze új helyszíneken. A novellákban és a való életben is.</em>&#8221;</p>
<p><span id="more-819366"></span></p>
<p>Mi mást lehet mondani? Szerintem kicsit túl sok hangsúlyt fektet a szereplők nevére, amelyek persze nem a ma megszokott Kis/Kovács/Fábián, hanem Rotspeiler/Rubolán/Hoffsteinné*.</p>
<p>A történetek többnyire frappánsak és fordulatosak. Azaz érdekesek. Esetenként maga az író levonja a következtetést, de alkalomadtán rábízza az olvasóra, hogy ellenőrizze ébren van-e még.</p>
<p><small>* A példaként felsorolt nevek a képzelet szüleményei, a valósággal való bármilyen egyezés a véletlen műve.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.olvasonaplo.hu/2008/orkeny-istvan_egypercesek/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bohumil Hrabal: Sörgyári capriccio</title>
		<link>http://www.olvasonaplo.hu/2008/bohumil-hrabal_sorgyari_capriccio/</link>
		<comments>http://www.olvasonaplo.hu/2008/bohumil-hrabal_sorgyari_capriccio/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 19:45:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategóriája]]></category>
		<category><![CDATA[3 kávé]]></category>
		<category><![CDATA[bohumil hrabal]]></category>
		<category><![CDATA[csehország]]></category>
		<category><![CDATA[hangoskönyv]]></category>
		<category><![CDATA[prága]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://olvasonaplo.blog.hu/2008/05/16/bohumilhrabal_sorgyari_capriccio</guid>
		<description><![CDATA[Ennek a hangoskönyvnek a hallgatása közben folyamatos örömérzete van az embernek. Für Anikó hangja még a szomorú pillanatokban is vidámsággal van tele. Kern András Pepin bácsija pedig egyenesen &#8220;megszólal&#8221;. Az események egy sörgyárban és a körül játszódnak, nincs igazán történet, pilanatokat ragadunk meg az életből és vizsgáljuk meg őket jobban, többnyire Maryska szempontjából. Hiszen ő [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="imgleft alignleft" src="http://olvasonaplo.blog.hu/media/image/2008/bohumilhrabal-sorgyaricapriccio.jpg" alt="" width="200" height="168" />Ennek a hangoskönyvnek a hallgatása közben folyamatos örömérzete van az embernek.</p>
<p>Für Anikó hangja még a szomorú pillanatokban is vidámsággal van tele.</p>
<p>Kern András Pepin bácsija pedig egyenesen &#8220;megszólal&#8221;.</p>
<p>Az események egy sörgyárban és a körül játszódnak, nincs igazán történet, pilanatokat ragadunk meg az életből és vizsgáljuk meg őket jobban, többnyire <span style="font-family: Arial,Helvetica;"><span style="text-align: justify; font-family: Arial,Helvetica;">Maryska </span></span>szempontjából.</p>
<p>Hiszen ő mesél. Francin csak ritán szólal meg, Pepin bácsinak a monológjai svejki sztorizgatásokhoz hasonlítanak, az események &#8211; olykor véresek is &#8211; pedig pörögnek.</p>
<p>Könnyedségénél fogva észre sem vesszük és már a végén vagyunk. Nem hagy maradandó lelki nyomokat, de az &#8220;Unatkozik? Vegyen mosómedvét!&#8221; szlogen vagy Pepin bácsi szolmizálása nagyon megmarad az emberben. Pont úgy, mint Maryska elfenkelése a végén &#8211; akinek legnagyobb gondja közben, hogy &#8220;Vettem-e fel tiszta alsóneműt?, nehogy rosszul nézzen ki felhajtott szoknyával.</p>
<div><small>(kép <a href="http://www.libri.hu/sorgyari_capriccio_hangoskonyv?p_id=6371" target="_blank">www.libri.hu</a>)</small></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.olvasonaplo.hu/2008/bohumil-hrabal_sorgyari_capriccio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rejtő Jenő: Az elveszett cirkáló</title>
		<link>http://www.olvasonaplo.hu/2008/rejto-jeno_az_elveszett_cirkalo_1/</link>
		<comments>http://www.olvasonaplo.hu/2008/rejto-jeno_az_elveszett_cirkalo_1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 08:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategóriája]]></category>
		<category><![CDATA[3 kávé]]></category>
		<category><![CDATA[afrika]]></category>
		<category><![CDATA[birma]]></category>
		<category><![CDATA[görögország]]></category>
		<category><![CDATA[hangoskönyv]]></category>
		<category><![CDATA[rejtő jenő]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://olvasonaplo.blog.hu/2008/05/14/rejtojeno_az_elveszett_cirkalo_1</guid>
		<description><![CDATA[Nem hiszem, hogy Rejtő Jenő könyveiről sokat lehetne még írni. Valószínűleg mindenki olvasta már a történeteit valamilyen formában, talán leginkább mint képregényt. Ezt a hangoskönyvet Rudolf Péter hangja és mesélési stílusa teszi különösen élvezetessé. (Korábban már meghallgattam egy Rejtő hangoskönyvet az MEK-ről letöltve, de félbe kellett hagynom a monoton géphang miatt. Pedig nem is biztos, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="imgleft alignleft" src="http://olvasonaplo.blog.hu/media/image/2008/rejtojeno-azelveszettcirkalo.jpg" alt="" width="200" height="201" />Nem hiszem, hogy Rejtő Jenő könyveiről sokat lehetne még írni. Valószínűleg mindenki olvasta már a történeteit valamilyen formában, talán leginkább mint képregényt.</p>
<p>Ezt a hangoskönyvet Rudolf Péter hangja és mesélési stílusa teszi különösen élvezetessé. (Korábban már meghallgattam egy Rejtő hangoskönyvet az MEK-ről letöltve, de félbe kellett hagynom a monoton géphang miatt. Pedig nem is biztos, hogy gép mesélte.)</p>
<p>Minden megvan ebben a könyvben, ami egy Rejtő könyvben lenni szokott:</p>
<ul>
<li>férfinak öltözött leány, aki bármit megtesz a céljaiért</li>
<li>gazemberek, akik valójában úriemberek</li>
<li>úriemberek, akik valójában gazemberek</li>
<li>egzotikus helyszínek</li>
<li>hatalmas bunyók</li>
<li>a főszereplő végtelenül előrelátó</li>
<li>ja persze szerelem, ami titkos</li>
<li>persze a végén minden jóra fordul</li>
</ul>
<p><span id="more-467703"></span></p>
<p>Megjelenik a könyvben Piszkos Fred legendás alakja is, aki később rendszeresen visszatérő figurája lesz a kisregényeknek.</p>
<p>Szintén aranyköpés a &#8220;kávéház&#8221; ajtajára kifüggesztett felirat</p>
<blockquote><p>Az úri közönség táncol</p></blockquote>
<p>Ezek a könyvek engem mindig a Bud Spencer &#8211; Terence Hill filmekre emlékeztetnek. Vagy fordítva, de hangulatban nagyon egyeznek.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.olvasonaplo.hu/2008/rejto-jeno_az_elveszett_cirkalo_1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Márai Sándor: A gyertyák csonkig égnek</title>
		<link>http://www.olvasonaplo.hu/2008/marai-sandor_a_gyertyak_csonkig_egnek/</link>
		<comments>http://www.olvasonaplo.hu/2008/marai-sandor_a_gyertyak_csonkig_egnek/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 12:17:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategóriája]]></category>
		<category><![CDATA[4 kávé]]></category>
		<category><![CDATA[bécs]]></category>
		<category><![CDATA[budapest]]></category>
		<category><![CDATA[hangoskönyv]]></category>
		<category><![CDATA[magyarország]]></category>
		<category><![CDATA[márai sándor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://olvasonaplo.blog.hu/2008/04/30/maraisandor_a_gyertyak_csonkig_egnek</guid>
		<description><![CDATA[Az 1942-ben megjelent, nagy indulatoktól feszülő, szuggesztív erejű regény &#8211; az író stílusművészetének remeke &#8211; vakító élességgel világít a barátság, a hűség és az árulás örvényeibe. Két régi barát évtizedek után újra találkozik, s végigbeszélik az éjszakát. A múltra visszatekintve egyikükből vádlott, másikukból vádló lesz: egyikük annak idején elárulta, sőt majdnem megölte barátját, elcsábította a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="imgleft alignleft" src="http://olvasonaplo.blog.hu/media/image/2008/máraisándor-agyertyákcsonkigégnek.jpg" alt="" width="200" height="171" /><strong>Az 1942-ben megjelent, nagy indulatoktól feszülő, szuggesztív erejű regény &#8211; az író stílusművészetének remeke &#8211; vakító élességgel világít a barátság, a hűség és az árulás örvényeibe. Két régi barát évtizedek után újra találkozik, s végigbeszélik az éjszakát. A múltra visszatekintve egyikükből vádlott, másikukból vádló lesz: egyikük annak idején elárulta, sőt majdnem megölte barátját, elcsábította a feleségét, örökre tönkretette az életét. Ám a tragédiát valójában nem alkalmi gyengeség okozta: egy világrend széthullása a hagyományos erkölcsi értékek megrendülését is jelenti.</strong></p>
<div><small>(kép és fülszöveg <a href="http://www.libri.hu/hu/book/hangoskonyvek/magyar_irodalom/a_gyertyak_csonkig_egnek_hangoskonyv?p_id=6371">www.libri.hu</a>)</small></div>
<p><a href="http://konyvekazeletembol.freeblog.hu/" target="_blank">Dün</a> szerint <a href="http://olvasonaplo.blog.hu/2008/04/18/marai sandor_fuves_konyv_valogatas#c2032267" target="_blank">ez az a Márai könyv</a>, amit el kell olvasni.</p>
<p>Mivel hangoskönyvként előbb került a kezembe, ezért inkább meghallgattam. Lukács Sándor nagyon szépen meséli el a könyvet, a hangja nagyon illik a hangulathoz. A rövid zenei betétek a fejezetek végén segítenek abban, hogy lapozgatás nélkül is érezzük a könyv tagolását. Ilyennek kell lennie egy hangoskönyvnek. (Néha azért úgy éreztem, hogy a mondatok-bekezdések közti szüneteket mintha megvágták volna, de ez még belefért.)</p>
<p>A történet gyorsan elhelyezkedik térben és időben, egyből a cselekmény közepébe vágva levelet kapunk. Ez a levél aztán lehetőséget ad a Tábornoknak, hogy elmesélje eddigi életét.</p>
<p><span id="more-448659"></span> Ez az életmesélés nagyon magával ragadó, sodró lendületű. Közben azt hittem, hogy tudom miről fog szólni a könyv és emiatt jól éreztem magam. De Márai másképpen gondolta.</p>
<p>A két fiatalkori barát összetalálkozásakor a Tábornok egy hosszú &#8220;vádbeszédbe&#8221; kezd. Innen kezdve nagyon lassan bontakozik ki a történet, mindent megrág/mevizsgál több oldalról is. Azonban nem unalmas. Mikor már azt hinné az ember, hogy messze járunk az eredeti témától mindig kapunk egy újabb cseppnyi információt, ezen megdöbbenünk és emiatt tovább KELL olvasni (esetemben hallgatni).</p>
<p>Nagyon bele lehet merülni. Én annyira hallgattam, hogy rossz megállóban szálltam le. Így többet kellett sétálnom de legalább tovább hallgathattam.</p>
<p>Minden pillanatban azt vártam, hogy a &#8220;vádlott&#8221; (Konrád) végre szólaljon meg. Mondjon valamit, amivel megnyugtat és feloldja az egész konfliktust és egymás nyakába borulnak. Azonban erre hiába vártam. A Tábornok végül saját vádbeszédében jut el a végkifejlethez és vezeti le a felgyülemlett feszültségeket. Így jutunk el egy olyan állapotba, ahol mindketten &#8220;vádlottak&#8221; és &#8220;vádlók&#8221; is lesznek egyszerre &#8211; mindezt minden harag nélkül.</p>
<p>Közben a gyertyák a szobában csonkig égtek.</p>
<p>Számomra azonban a végén megejtett csók rejtélyes, mit akarhatott ezzel az író?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.olvasonaplo.hu/2008/marai-sandor_a_gyertyak_csonkig_egnek/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Márai Sándor: Füves könyv (válogatás)</title>
		<link>http://www.olvasonaplo.hu/2008/marai-sandor_fuves_konyv_valogatas/</link>
		<comments>http://www.olvasonaplo.hu/2008/marai-sandor_fuves_konyv_valogatas/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 13:23:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategóriája]]></category>
		<category><![CDATA[2 kávé]]></category>
		<category><![CDATA[hangoskönyv]]></category>
		<category><![CDATA[márai sándor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://olvasonaplo.blog.hu/2008/04/18/maraisandor_fuves_konyv_valogatas</guid>
		<description><![CDATA[A nagysikerű hangoskönyvből készült válogatás Márai Sándor legszebb gyógyító gondolatait tartalmazza, nyolc nagyszerű színész előadásában. (kép és fülszöveg www.libri.hu) Márai Sándor könyveiből eddig egyet sem olvastam. Azt hiszem ennek az oka az, hogy valahol attól tartok megtetszenek. Márpedig ha megtetszenek akkor sajnos el kell olvasnom mindet, márpedig van ám belőlük rendesen. Ez a hangoskönyv véletlenül [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="imgleft alignleft" src="http://olvasonaplo.blog.hu/media/image/2008/maraisandor-fuveskonyv.jpg" alt="" width="200" height="179" /><strong>A nagysikerű hangoskönyvből készült válogatás Márai Sándor legszebb gyógyító gondolatait tartalmazza, nyolc nagyszerű színész előadásában.</strong></p>
<div><small>(kép és fülszöveg <a href="http://www.libri.hu?p_id=6371" target="_blank">www.libri.hu</a>)</small></div>
<p>Márai Sándor könyveiből eddig egyet sem olvastam. Azt hiszem ennek az oka az, hogy valahol attól tartok megtetszenek. Márpedig ha megtetszenek akkor sajnos el kell olvasnom mindet, márpedig van ám belőlük rendesen.</p>
<p>Ez a hangoskönyv véletlenül került hozzám és úgy gondoltam kezdetnek jó lesz. A hangoskönyvek hallgatása miatti problémákat jól orvosolta, ugyanis sok apró szakaszból áll, amelyek nem is igazán függenek össze, az se baj ha egy-egy részt újra kell kezdeni.</p>
<p>Szépek a felhozott gondolatok, jó hogy többen olvassák fel őket felváltva. Egyelőre azonban nem fogok nyomulni egy második Márai könyvre. Túl nagy a választék. Persze ha valaki ajánlana egyet&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.olvasonaplo.hu/2008/marai-sandor_fuves_konyv_valogatas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hugh Laurie: A balek</title>
		<link>http://www.olvasonaplo.hu/2008/hugh-laurie_a_balek_3/</link>
		<comments>http://www.olvasonaplo.hu/2008/hugh-laurie_a_balek_3/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 11:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nincs kategóriája]]></category>
		<category><![CDATA[2 kávé]]></category>
		<category><![CDATA[anglia]]></category>
		<category><![CDATA[casablanca]]></category>
		<category><![CDATA[hangoskönyv]]></category>
		<category><![CDATA[hugh laurie]]></category>
		<category><![CDATA[london]]></category>
		<category><![CDATA[svájc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://olvasonaplo.blog.hu/2008/04/10/hughlaurie_a_balek_3</guid>
		<description><![CDATA[Hugh Laurie története könyvben olyan, mint Guy Richie filmjei, A Ravasz, az Agy&#8230;, vagy éppen a Blöff. Vérbeli angol humor, csibészes gonosztevők. Nem túlzás azt állítani, hogy miközben azért mégiscsak egy feszültséggel teli, pergő, izgalmas krimit tart az olvasó a kezében, úgy érzi, a könyv mellé egy Monty-Python előadásra is jegyet váltott. Mert szinte nincs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="imgleft alignleft" src="http://olvasonaplo.blog.hu/media/image/2008/hughlaurie-abalek.jpg" alt="" width="200" height="199" />Hugh Laurie története könyvben olyan, mint Guy Richie filmjei, A Ravasz, az Agy&#8230;, vagy éppen a Blöff.<br />
Vérbeli angol humor, csibészes gonosztevők. Nem túlzás azt állítani, hogy miközben azért mégiscsak egy feszültséggel teli, pergő, izgalmas krimit tart az olvasó a kezében, úgy érzi, a könyv mellé egy Monty-Python előadásra is jegyet váltott. Mert szinte nincs olyan bekezdés, amin ne nyerítene önfeledten. Laurie szarkasztikusan ironikus humora zseniális &#8211; ezek után érthető, honnan is merítette magának Dr. House karakterének legfőbb jegyeit.</strong></p>
<p><strong>London Review: &#8220;Repülővel utaztam Nápolyból Milánóba. Gyűlölök repülni, de Laurie könyve úgy lekötött, hogy észre sem vettem, amikor földet értünk. Szívből ajánlom mindazoknak, akik félnek a repüléstől es azoknak is, akik egyszerűen csak maradéktalanul jól akarják érezni magukat. Már várom a folytatást, és csak remélni tudom, hogy az elég hosszú lesz ahhoz. hogy egy tengerentúli úthoz is erőt adjon nekem.&#8221;</strong></p>
<p><strong>New York Times: &#8220;Megemelem a kalapom Lauire előtt! Igazi mestere az angol humornak, amit mi, amerikaiak sajnos legfeljebb csak könyvekből ismerünk. Ha ilyen jól ír, kíváncsi vagyok, igazi orvosnak is megállná-e a helyét? Ja, és ha film készül a könyvből, én ragaszkodom hozza, hogy Thomas Langot csakis Hugh Laurie játssza!&#8221;</strong></p>
<p><strong>Los Angeles Chronicles: &#8220;Zseniális! Ha Laurie első könyve ilyen jó, milyenek lesznek a következők? Mert remélem, lesznek! Thomas Lang a legszerethetőbb balfék bérgyilkos, akinek a történetét valaha papírra vetették. Egyetlen bajom volt csupán a könyvvel: annyira élveztem, hogy villámgyorsan végeztem vele. Még, még, még!&#8221;</strong></p>
<p><strong>Laurie magáról és írásról: &#8220;Sokkal jobban szeretek írni, mint színészkedni. Írás közben bármikor elnyújtózkodhatom a kanapén, majszolhatom a kedvenc csokim es lógázhatom a lábam is, ha akarom. Ellenben ha filmezek, lehet, hogy tizenötször is meg kell ismételnem ugyanazt az unalmas jelenetet. Hiába, mindig is a sekélyes örömök éltettek igazán.&#8221;</strong></p>
<p><strong>Kulka János előadásában<br />
Fordította Ördögh Bálint<br />
</strong></p>
<div>Kép és ajánló: <a href="http://www.libri.hu/hu/book/hangoskonyvek/vilagirodalom/a_balek_hangoskonyv?p_id=6371" target="_blank">www.libri.hu</a></div>
<p>Ott kellett volna gyanút fogjak, hogy négy marketing idézettel próbálják meg eladni a könyvet. Túl sok ilyen idézetet láttam már gyártás közben. (Aki esetleg még nem látott volna ilyen folyamatot: A termék alkotói megírják ezeket, aztán valakinek a szájába adják.  Az ilyen idézetek sokszor a termék tényleges elkészülte előtt megvannak&#8230;)</p>
<p>Aztán a hangosköny dolog sem nagyon jön be &#8211; persze erről nem ez a könyv tehet. Hangoskönyvet akkor hallgatok, amikor valami olyan idősávot kell kitölteni, amiben valódi könyvet nem lehet olvasni. Pl. BKV, vezetés, séta&#8230; Ez azonban sokkal kevésbé rugalmas, mint könyvet kézbevenni és letenni, mert ha az autóval odaérek, akkor nem fogok még egy kört vezetni és addig tovább hallgatni. Az pedig a legritkább esetben történik meg, hogy pont egy fejezet végén kelljen leszállni a metróról. Az ilyenkor felmerülő zavaró körülményekről ne is beszéljünk. Sokszor arra lettem figyelmes, hogy nem értem hol tartunk.</p>
<p>A könyv maga pedig a legkevésbé sem vicces, nagyon vontatott a történet, sokszor hiányzik az igazi motiváció a cselekmények mögül (egy csók miatt életet kockára tévő szerelem? na ne!).</p>
<p>A balek az, aki meghallgatja. Tag-eket sincs kedvem írni hozzá.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.olvasonaplo.hu/2008/hugh-laurie_a_balek_3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

